Andere Länder, andere Sitten. „Make Love“ wurde für die koreanische Ausgabe irgendwie doch sehr verändert, aber ob das Cover-Motiv nun wirklich so viel „harmloser“ ist, bleibt diskutabel. Auf der Suche nach einem willigen Vorleser, für die deutsche Ausgabe, lernt Ann-Marlene an ihrem Nachbarn eine völlig neue Seite kennen, und vergisst vor lauter Überraschung die Auflösung des Rätsels, was in den Urlaubsblogs die ganze Zeit vorgelesen wurde: die unterschiedlichen Bezeichnungen für das weibliche und männliche Geschlechtsteil.

Tägliche Rückversicherungen
Nein, das ist kein Werbespot für eine Versicherung, sondern ein Werbespot für gegenseitiges Verständniss und produktive Umgehensweisen miteinander. Hier geht es um

